|  注册

为啥总有老外觉得,亚洲妹子喜欢西方丑男?还越丑越好??

送交者: ABC113556[精灵王] 于 2017-07-12 20:38 已读 463 次
话说,前两天和一个外国小伙聊天,对方突然来了这么一句:


“你们中国妹子,是不是很喜欢又老又丑的白人男啊?”


主页君当时还以为听错了,还让人家重复了一遍。


结果人也不含糊,重复时直接把“old, ugly white men”这类形容给用上了,让人想曲解都难。


当时我就懵了:为啥你这样想啊?


对方很淡定:很多人都是这样说的啊。[摊手]


我:…………


好吧……虽说萝卜白菜各有所爱,“审美”这玩意儿素来因人而异。但是“又老又丑”什么的,真的不可能是咱们中国妹子的菜啊!!(又不是瞎[二哈])


怀着一颗懵圈的心,主页君试着去国外各网站论坛上扒拉了一下……


然后,新世界的大门打开了……


一篇博文的血雨腥风


早在2013年时,一枚名叫巴里(Barry)的澳洲汉子发了这样一篇博文:


——“为什么中国的漂亮妹子喜欢西方的丑男?”


得,看这标题就是要掐。[污]


在文章里,作者还刻意配了张画风清奇的“西方丑男图”:


……可以的,算是非常丑了。


挑几段文章内容感受下——


I’m mighty pleased to report that it seems China is the only country in the world where lovely native ladies bafflingly often are attracted to hideous Western men.


容我开心地说个事儿:长得丑的西方汉子们不要怕,就算全世界的妹子都不喜欢你们,至少还有可爱的中国妹子好你们这口!
 
Just look at me for example. On a scale of 1 to 10, with 1 being mighty ugly and 10 being mighty handsome, I’d rate a 3 at best. Some would legitimately argue I’m closer to a 2. No matter, I think you get the drift. My long and harrowing life experience to date is that always I’ve been shunned (sigh) by lovely Western ladies.


我就是个鲜活案例啊!如果颜值可以从1到10打分的话,我属于顶多两三分的那种。嗯,你懂的。反正西方妹子从来不会给我什么好脸色看,生活一片悲惨。


I’m pleased to report though that life altering surprises sometimes magically occur. Through a XXX website (此处马赛克[doge]), I’ve been able to interact with some of the most drop dead gorgeous ladies imaginable. Wonder of wonders - why has it taken me so long to come here!


但是,在上了一个以中国妹子为主的跨国交友网站之后,我的生活发生了翻天覆地的变化!我和一些颜值超高、气质超好的女神勾搭上了!奇迹啊奇迹,为什么我现在才想到去撩中国妹子!


啧啧啧,看把这人给激动的……


一个“颜值仅两三分”“西方妹子从不给好脸色”的白人男,居然在中国姑娘面前就如鱼得水、和女神互撩都不在话下??


[汗]


这篇博文下面的留言有很多,大家也纷纷给出了自己的解释。有人嘲笑“中国女孩是个白人男就喜欢”、有人猜测“中国人的审美和西方不一样”、有人吐槽“她们只是看中移民拿绿卡的可能,管你长成什么样”、还有人感慨 “或许中国女性更重视内在美”……


众说纷纭,各种YY,仿佛中国姑娘是一群动机不纯且审美有问题的可怕生物似的。


而且,不仅是中国,在“你们居然喜欢丑男”这个问题上,整个亚洲的妹子们都被黑得挺惨的……


雅虎有个“Yahoo Answers”,跟百度知道差不多,就是有人提问、别人来回答的套路。


然后呢,有人在雅虎上问了这么个问题——


▲发现这个趋势没:亚洲姑娘喜欢和丑的白人汉子谈恋爱!


楼主郁闷不已地絮叨着——


I've been doing a sort of social experiment and want to know what you guys think of my findings.


I noticed in a lot of mixed couples, the asian girl is very attractive, and the white guy is average, or kind of ugly. I had wondered why this is.


What could be the glue that keeps the couples together? Obviously for the guy, getting an attractive, smart, well-dressed, compassionate, and doting girlfriend is a win on all fronts, especially if he has "yellow fever". But what about the girl? What qualities does she see in an average/ugly white guy without money, or anything special?


是啊……和颜值高的汉子相比,那些丑男既没有腰缠万贯,也不是什么“有趣的灵魂”(就算有也是极少的个例[二哈]),亚洲妹子们是眼睛有问题吗?偏偏看上他们?!


底下网友的答案也是千奇百怪……


@Someonenamedkatie: Maybe asian women dont know what is what.


也许亚洲妹子分不清美丑吧 [摊手]


@varnerjeremy: I would think the reason they go for an "average" looking white male is because they generally treat women better. It may also be that they care about more important traits than good looks like we are taught in movies and general society. They have higher IQ's!!!


她们更喜欢长相普通的白人汉子,或许因为这些颜值一般的汉子会对她们更好?或许也像电影里的“标准答案”一样,她们对外表无所谓,更注重内在美咯~~这智商妥妥儿地!


@Yen: I agree with this cause I've seen one of the most prettiest Asian girls date the most unattractive guy almost like he was the younger version of Donald trump .


楼主说的没错!我就见过一个超级漂亮的亚洲妹子,居然和一个巨丑的人在一起了……那人长的啧啧啧,跟个年轻了几岁的特朗普似的!


@ Priscilla: It could very much be because they could be taught culturally not to be shallow and that the white man is the ticket to a happy prosperous life. With the one chick taking care of her man, it could be because she fell in love with him but maybe had thought he could be her sugar daddy in the beginning. I've been to a couple Asian countries; especially in Thailand this is a huge trend.


可能在亚洲的文化里,妹子们都知道做人不能太肤浅,不能光看颜值吧?有些白人男虽然长得丑,但钓上他们就可以从此走向人生巅峰了呀。那些所谓“又老又丑”的,即使最后真的能爱上,最早也有可能是当“糖老爸”和干爹来傍的吧?我去过一些亚洲国家,在泰国这种傍老丑男的情况尤为明显~


楼上这位说话真是讽刺到家了,连“糖老爸”都出来了……[拜拜]


(注:“糖老爸”“糖宝贝”指国外年轻女生被中年男性“包养”、以此挣学费和零花钱的现象。通常存在于美国等一些高校之中。)


类似的问题和帖子还有很多。提到亚洲妹子的白人异性口味,总有人暗搓搓地围绕“丑”“胖”“老”三个字大做文章。


一边是不少人的纳闷不解困惑嘲笑,一边又是某些“白人丑男”的喜出望外与迷之得意。


这可真是无语啊…


这种奇怪的误解到底是怎么来的??


都是她们带的节奏??


前几天,偶尔看到了一篇国内的博文,里面提到了一个人尽皆知的亚洲女性:




▲邓文迪与前夫默多克


当时邓文迪和默多克还没有离婚,这篇文章写得仿佛言之凿凿——


不少西方人对亚裔女有一种偏见,说亚裔年轻女人爱嫁又老又丑的西方男人。


这几天,邓文迪救老公默多克之举把邓文迪推到了西方媒介花边新闻的热点镜头上,同时也把亚裔女嫁老头的具体形象推到了西方媒介的前台。


看着又漂亮又能干的邓文迪,一脸幸福地挽着比自己大三十八岁的老丈夫的照片在屏幕上不断闪过,我心里有一种说不出的滋味。
▲西方人偏见:亚裔年轻女人爱嫁又老又丑的西方男人(via新浪博客@鱼霸天)


得,这您就“说不出的滋味”了,要是您能穿越到若干年后的今天,发现邓文迪和默多克离婚了并且新的“绯闻男友”是个超级小鲜肉,不知您老会作何感想?[doge]




▲邓文迪与模特男友


虽然邓文迪和默多克早就分了,但经不住这事儿本身就是别人爱八卦的料。


曾经有这样一篇文章,就在国外引起过好一阵口水战——


The New Trophy Wives: Asian Women
(亚洲女人:新的花瓶太太)by Marie Claire


在这篇文章里,作者十分猛地拉出了无数对鸳鸯出来骂了一通……


有默多克和邓文迪……


▲Bruce Wasserstein & Angela Chao


以及……


传媒大亨艾维尼沃与章子怡……


▲Vivi Nevo & Ziyi Zhang


文章列举了一大堆,然后十分嚣张地下了个定论:瞧见没,亚洲女性喜欢丑胖老白人男、趋炎附势、爱傍大款、眼光和脑子都有问题!


(BiuBiu在英国)

所有跟贴

游客

返回顶部